Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(громко крича)

  • 1 громко

    гро́мко петь, крича́ть — laut síngen, schréien

    Говори́те, пожа́луйста, гро́мче. — Spréchen Sie bitte láuter.

    Русско-немецкий учебный словарь > громко

  • 2 кричать

    1) ( издавать крик) gridare, strillare

    не кричи, говори спокойно — non strillare, parla con calma

    3) ( плакать - о ребёнке) strillare, piangere
    4) ( звать) chiamare, gridare, invocare
    5) ( бранить) sgridare
    6) (много говорить, писать) strombazzare, non fare che parlare
    7) ( привлекать к себе внимание) essere troppo vistoso, dare nell'occhio
    * * *
    несов.
    1) gridare vi (a)

    громко крича́ть — urlare vi (a), strillare vi (a)

    крича́ть от боли — gridare dal dolore

    2) на + В ( бранить) sgridare vt
    3) о + П (много говорить, писать и т.п.) strombazzare vt, gridare ( a qc)
    4) ( привлекать внимание) dare nell'occhio, stridere vi (a)

    крича́ть на всех перекрёстках — predicare dai tetti, gridare ai quattro venti

    * * *
    v
    gener. abbaiare, clangere, conclamare (всем вместе), garrire, sberciare, schiattire, strepere, stridere, vagire (о новорождённом), garrire (íà+A), urlare, alzare la voce, cantare (о птицах, кузнечиках и т.п.), chiurlare (о сове, об осле), declamare (íà+A), far l'abbaiata a (qd) (на кого-л.), fare schiamazzo, gridare, sbraitare, sbraitare contro (qd) (на кого-л.), squittire, strepitare, vociferare

    Universale dizionario russo-italiano > кричать

  • 3 hoot

    I
    1. noun
    1) крики, гиканье
    2) крик совы
    I don't give a hoot, I don't give two hoots collocation мне на это наплевать
    2. verb
    1) кричать (at - на); улюлюкать, гикать; to hoot with laughter slang громко, оглушительно смеяться
    2) ухать (о сове)
    3) гудеть, свистеть (о гудке, сирене)
    hoot after
    hoot away
    hoot down
    hoot off
    hoot out
    II
    (also hoots)
    interjection
    ах ты!, тьфу! (выражает нетерпение, досаду)
    * * *
    1 (n) восклицания; гиканье; гудок; крик совы; крики; смешной случай; фабричный гудок
    2 (v) кричать; освистать; освистывать
    * * *
    гудеть, свистеть, сигналить
    * * *
    [ huːt] n. крик совы, уханье, крики, гиканье, гудок v. ухать, кричать, свистеть, гикать, улюлюкать, гудеть
    * * *
    гиканье
    гудеть
    гудок
    крики
    кричать
    улюлюкать
    ухать
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) гиканье б) крик совы 2) разг. смех; смешная ситуация 3) малая толика, малая степень, малое количество (чего-л.) 2. гл. 1) а) громко кричать (at - на) б) перен. выражать негодование, демонстрировать несогласие (громко крича) 2) а) ухать (о сове) б) издавать звук, похожий на уханье совы 3) гудеть, свистеть (о гудке, сирене) II межд. ах ты!, тьфу!

    Новый англо-русский словарь > hoot

  • 4 верещати

    вереща́ть, верезжа́ть, визжа́ть; ( громко) крича́ть; (время от времени, иногда) пови́згивать

    Українсько-російський словник > верещати

  • 5 догукатися

    дозва́ться; ( громко крича) докрича́ться

    Українсько-російський словник > догукатися

  • 6 чуркура-

    гомонить, кричать;
    келгин келер чуркурап, жазгы турум болгондо стих. когда весна начинается, перелётные птицы прилетают с гомоном;
    деп чуркурап калың эл, бакырыкты салышып фольк. массы народные загомонили, громко крича.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чуркура-

  • 7 hoydulamaq

    глаг. улюлюкать (громко крича, публично издеваться, глумиться над кем-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hoydulamaq

  • 8 модаш

    модаш
    Г.: мадаш
    -ам
    1. играть; забавляться, развлекаться

    Чачук йолташ ӱдыржӧ деке модаш куржын. О. Тыныш. Чачук убежала к подруге играть.

    2. играть; проводить время в каком-л. занятии, служащем для развлечения, отдыха, спортивного соревнования

    Футбол дене модаш играть в футбол;

    шашке дене модаш играть в шашки.

    Сӧремыште рвезе-влак, рӱж кычкырен, топ дене модыт. Я. Ялкайн. На лужайке, громко крича, мальчики играют в мяч.

    3. играть; исполнять роль

    Киношто модаш играть в кино.

    Самырык артист уло чонжо дене тиде рольым устан модын. М. Казаков. Молодой артист с большим вдохновением играл эту роль.

    4. перен. играть; обращаться с чем-л. как с игрушкой, забавой

    Тул дене модаш играть согнём.

    Раш шинчем мый: илыш дене модаш ок лий. В. Ошэл. Я точно знаю: с жизнью нельзя играть.

    Еҥын шӱмжӧ дене модаш нимолан. С. Эман. Незачем играть чужим сердцем.

    5. перен. играть; проявляться, обнаружить себя каким-н. образом

    Кече модеш солнце играет.

    Кечывалым кече пелта, а йӱдлан уржа ӱмбалне шурнысавыш модеш. Н. Лекайн. Днём солнце печёт, а ночью над рожью играет зарница.

    6. перен. играть; легко действовать каким-л. инструментом

    Япай товарым налеш, изи тумым локшинчаш тӱҥалеш. Кидыштыже товар модеш веле. С. Чавайн. Япай берёт топор, начинает тесать маленький дуб. Топор играет в его руках.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > модаш

  • 9 олмедаш

    олмедаш
    -ем
    располагать, расположить; делать (сделать) планировку; делать (сделать) себе место, чтобы сесть, лечь и т. д

    Чиак да чиак чиаклен, чаҥа пыжашым олмеда. Д. Орай. Громко крича, галка делает место для гнезда.

    Чоҥашлан верым олмедаш. Делать планировку для новостройки.

    Марийско-русский словарь > олмедаш

  • 10 модаш

    Г. ма́даш -ам
    1. играть; забавляться, развлекаться. Чачук йолташ ӱдыржӧ деке модаш куржын. О. Тыныш. Чачук убежала к подруге играть.
    2. играть; проводить время в каком-л. занятии, служащем для развлечения, отдыха, спортивного соревнования. Футбол дене модаш играть в футбол; шашке дене модаш играть в шашки.
    □ Сӧ ремыште рвезе-влак, рӱ ж кычкырен, топ дене модыт. Я. Ялкайн. На лужайке, громко крича, мальчики играют в мяч.
    3. играть; исполнять роль. Киношто модаш играть в кино.
    □ Самырык артист уло чонжо дене тиде рольым устан модын. М. Казаков. Молодой артист с большим вдохновением играл эту роль.
    4. перен. играть; обращаться с чем-л. как с игрушкой, забавой. Тул дене модаш играть согнём.
    □ Раш шинчем мый: Илыш дене модаш ок лий. В. Ошэл. Я точно знаю: с жизнью нельзя играть. Еҥын шӱ мжӧ дене модаш нимолан. С. Эман. Незачем играть чужим сердцем.
    5. перен. играть; проявляться, обнаружить себя каким-н. образом. Кече модеш солнце играет.
    □ Кечывалым кече пелта, а йӱ длан уржа ӱмбалне шурнысавыш модеш. Н. Лекайн. Днём солнце печёт, а ночью над рожью играет зарница.
    6. перен. играть; легко действовать каким-л. инструментом. Япай товарым налеш, изи тумым локшинчаш тӱҥалеш. Кидыштыже товар модеш веле. С. Чавайн. Япай берёт топор, начинает тесать маленький дуб. Топор играет в его руках.
    // Модын колташ проиграть что-л. кому-л.; потерпеть неудачу в игре. От мод гын, нигунамат модын от колто. Калыкмут. Если не играешь, то никогда не проиграешь. Модын кошташ играть; забавляться продолжительное время. Тудын таҥаш йоча-влак уремыште модын коштыт. «Ончыко». Его ровесники играют на улице. Модын куржталаш играть, резвиться. Саблейлан але модын куржталаш кӱ леш ыле. О. Тыныш. Саблею ещё надо бы играть. Модын налаш
    1. выиграть что-л. у кого-л. Тымарте нуно (футболист-влак) эн шуко матчым модын налыныт. «Мар. ком.». Футболисты до сих пор выиграли всех больше матчей. 2) сыграть; провести какое-н. время в игре. Ту марте ала шахмат дене модын налына. З. Каткова. До тех пор мы, может, сыграем в шахматы? Модын ончыкташ сыграть; поставить пьесу на сцене. Шукерте огыл клуб пеленсе драмкружок С. Николаевын «Айвика» пьесыжым модын ончыктен. «Мар. ком.». Драмкружок при клубе недавно показал (сыграл) пьесу С. Николаева «Айвика».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > модаш

  • 11 олмедаш

    -ем располагать, расположить; делать (сделать) планировку; делать (сделать) себе место, чтобы сесть, лечь и т. д. Чиак да чиак чиаклен, чаҥа пыжашым олмеда. Д. Орай. Громко крича, галка делает место для гнезда. Чоҥашлан верым олмедаш. Делать планировку для новостройки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > олмедаш

  • 12 кричать

    крича́||ть
    krii;
    \кричатьщий (бросающийся в глаза) krianta, okulfrapanta.
    * * *
    несов.
    1) gritar vi, vt

    крича́ть от бо́ли — gritar de dolor

    гро́мко крича́ть — vociferar vi, vocear vi

    пронзи́тельно крича́ть — chillar vi

    кри́ком (на крик) крича́ть разг.gritar a grito pelado (a voz en cuello)

    крича́ть не свои́м го́лосом разг. — desgañitarse, desgañifarse

    крича́ть благи́м ма́том разг.gritar a grito pelado (herido)

    крича́ть на кого́-либо — gritar a alguien; reñir (непр.) vt

    2) вин. п. ( громко звать) gritar vt, llamar gritando
    3) о + предл. п., разг. (говорить, писать) hablar (escribir) mucho (de)
    4) перен. ( бросаться в глаза) dañar la vista
    * * *
    несов.
    1) gritar vi, vt

    крича́ть от бо́ли — gritar de dolor

    гро́мко крича́ть — vociferar vi, vocear vi

    пронзи́тельно крича́ть — chillar vi

    кри́ком (на крик) крича́ть разг.gritar a grito pelado (a voz en cuello)

    крича́ть не свои́м го́лосом разг. — desgañitarse, desgañifarse

    крича́ть благи́м ма́том разг.gritar a grito pelado (herido)

    крича́ть на кого́-либо — gritar a alguien; reñir (непр.) vt

    2) вин. п. ( громко звать) gritar vt, llamar gritando
    3) о + предл. п., разг. (говорить, писать) hablar (escribir) mucho (de)
    4) перен. ( бросаться в глаза) dañar la vista
    * * *
    v
    1) gener. alzar la palabra, dar voces, gritar, gritar a alguien, hundir la casa a voces, llamar gritando, meter bulla, rebuznar (об осле), reñir (на кого-л.), vocinglear, chillar, chirlar, chirriar (о птицах), clamar, huchear, ranear, roncar (о лани), trompetear (об орле), vociferar (на кого-л.), roznar (об осле)
    2) colloq. (ãîâîðèáü, ïèñàáü) hablar (escribir) mucho (de)

    Diccionario universal ruso-español > кричать

  • 13 кричать

    óbégatni
    * * *
    несов. - крича́ть, сов. - кри́кнуть
    1)
    а) kiabálni, kiáltozni; rikoltozni
    б) (о птицах, животных и т. п.) vijjogni, károgni, kukorékolni, visongani, visítani, sivítani
    2) ( вскричать) (fel)kiáltani, (fel)rikoltani, rikkantani, kurjantani, ordítani, üvölteni, harsogni, sikítani

    Русско-венгерский словарь > кричать

  • 14 лементіти

    крича́ть; (особенно громко; плача) вопи́ть

    Українсько-російський словник > лементіти

  • 15 кричать

    несов.
    1) gritar vi, vt
    крича́ть от бо́ли — gritar de dolor
    гро́мко крича́ть — vociferar vi, vocear vi
    пронзи́тельно крича́ть — chillar vi
    кри́ком (на крик) крича́ть разг.gritar a grito pelado (a voz en cuello)
    крича́ть не свои́м го́лосом разг.desgañitarse, desgañifarse
    крича́ть благи́м ма́том разг. — gritar a grito pelado (herido)
    крича́ть на кого́-либо — gritar a alguien; reñir (непр.) vt
    2) вин. п. ( громко звать) gritar vt, llamar gritando
    3) о + предл. п., разг. (говорить, писать) hablar (escribir) mucho (de)
    4) перен. ( бросаться в глаза) dañar la vista

    БИРС > кричать

  • 16 кричать

    1) см. крикнуть 1)

    гро́мко крича́ть — vociférer vt; clamer vt; brailler vt ( fam)

    крича́ть о по́мощи — crier au secours

    крича́ть карау́л — crier au voleur

    крича́ть не свои́м го́лосом, крича́ть благи́м ма́том разг. — crier à tue-tête, crier comme un enragé, crier comme un perdu

    кри́ком крича́ть, на крик крича́ть разг.crier de toute sa force

    * * *
    v
    1) gener. brailler, courcailler (о перепеле), criailler (о павлинах и др.), crier après (qn) (на кого-л.), huer, hululer (о ночных птицах), jeter des cris, margauder (о перепеле), margotter (о перепеле), pousser des cris, tonitruer, vagir, blatérer (о верблюде), carcailler (о перепеле), glapir (о ястребе), margoter (о перепеле), ululer (о ночных птицах), aboyer (à, contre, après qn), bramer (об олене, лани), chevroter (о козе), craqueter (об аисте, журавле), crouler (о бекасе), grincer, cajoler (о сойке, сороке), clamer, crier, huer (о сове), clapir (о кроликах)
    2) colloq. piailler, corner, braire
    3) obs. réer (об олене), raire (об олене), lamenter (о крокодиле; о птицах)

    Dictionnaire russe-français universel > кричать

  • 17 репетувати

    1) ора́ть, крича́ть; ( протяжно) вопи́ть; (громко, во всё горло) горла́нить, крича́ть благи́м ма́том, драть го́рло, драть гло́тку
    2) (ругаться, браниться) разоря́ться

    Українсько-російський словник > репетувати

  • 18 кликати

    = кли́кнути
    1) звать, позва́ть, кли́кать, кли́кнуть, призыва́ть, призва́ть; ( заставлять явиться) тре́бовать, потре́бовать
    2) (только несоверш.: именовать) называ́ть, звать; кли́кать
    3) ( без дополнения - о людях) крича́ть ( громко), кри́кнуть ( громко); вопи́ть
    4) (только несоверш. без дополнения: о гусях; о кликушах) кли́кать

    Українсько-російський словник > кликати

  • 19 ертылу

    возвр.-страд. от ерту; страд.
    1) рва́ться, разрыва́ться, быть рва́ным

    хат урталай ертылган иде — письмо́ бы́ло разо́рвано попола́м

    2) возвр. рва́ться, разрыва́ться/разорва́ться, порыва́ться/порва́ться (о тонких материалах, одежде, бумаге и т. п.)

    үзеннән-үзе ертылу — рва́ться само́ по себе́

    3) перен.; прост. крича́ть ( долго и очень громко); ора́ть

    кая шул тикле ертыласың, янамы әллә? — заче́м так орёшь, гори́т, что ли?

    - ертылу ып чыгу
    - ертылу ып төшү

    Татарско-русский словарь > ертылу

  • 20 кыйгылдау

    неперех.
    гро́мко (но менее громко, чем кыйгаклау) крича́ть ( о гусях)

    Татарско-русский словарь > кыйгылдау

См. также в других словарях:

  • крича́ть — чу, чишь; прич. наст. кричащий; несов. 1. Издавать крик (в 1 знач.). Кричать от боли. □ Когда она плясала свой народный танец, зрители, бывало, топали и кричали от восторга. Тургенев, Переписка. || Громко плакать (о грудном ребенке). [Катерина] в …   Малый академический словарь

  • Второстепенные персонажи «Симпсонов» — персонажи мультсериала «Симпсоны», появлявшиеся более чем в одной серии в эпизодических ролях. Многие из этих персонажей сыграли значительную роль в жизни семьи Симпсонов. Например Арти Зифф трижды повлиял на брак Мардж и Гомера: в… …   Википедия

  • Богатый Техасец — Второстепенные персонажи «Симпсонов» персонажи мультсериала «Симпсоны», появлявшиеся более чем в одной серии в эпизодических ролях. Многие из этих персонажей сыграли значительную роль в жизни семьи Симпсонов. Например Арти Зифф трижды повлиял на… …   Википедия

  • Список второстепенных персонажей «Симпсонов» — Содержание 1 Акира 2 Арни Пай 3 Арти Зифф …   Википедия

  • КОММУНИКАЦИЯ ЖИВОТНЫХ — Всем животным приходится добывать пищу, защищаться, охранять границы территории, искать брачных партнеров, заботиться о потомстве. Все это было бы невозможно, если бы не существовали системы и средства коммуникации, или общения, животных.… …   Энциклопедия Кольера

  • Кайова (народ) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Кайова …   Википедия

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Том и Джерри — Tom and Jerry …   Википедия

  • РАТУМ — (ратунку, [на всю] ратуньку) кричать (выть, плакать). Пск. 1. Очень громко, изо всех сил кричать. 2. Громко крича призывать на помощь кого л. Козырев, 1912; СПП 2001, 65 …   Большой словарь русских поговорок

  • РЕТУН — Кричать, (выть, плакать) ретуна (ретунгу, в ретунку, ретуньки). Пск. 1. Очень громко, изо всех сил кричать. 2. Громко крича призывать на помощь кого л. Козырев, 1912; СПП 2001, 65 …   Большой словарь русских поговорок

  • Ратум (ратунку, [на всю] ратуньку) кричать (выть, плакать) — Пск. 1. Очень громко, изо всех сил кричать. 2. Громко крича призывать на помощь кого л. Козырев, 1912; СПП 2001, 65 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»